Stanko, a loser, gets his last chance to fulfill a task. The movie deals with the theme of girls trafficking, but tells at first of friendship and universal bonds between two people on the margin of society.

Stanko has lived on Italian farms for years. Because of lies and unkept promises, he finds himself unable to find anyone to lend him any more money. He gets his last chance when his boss Paolo asks him to drive a girl from Slovakia to Italy.

Stanko has no idea what the girls is up to end, in fact, is not really interested. He is determined to get his job done. He wants to do something right, at last. The journey, however, gets unexpectedly complicated. The girl, who at first was nothing but a means of getting out of trouble, becomes his friend.

Stanko is a story of a civilian, taking place in the present, in non-stylized environments, with non-actors, the genre is a tragicomic road movie. The story’s theme deals with girls trafficking, but starts as a tale of friendship and universal bonds between two people on the fringes of society, whom no one needs, and who are, because of their mental state, permanently vulnerable and threatened.

Stanko poster

PRESSKIT

SYNOPSIS

Stanko, a loser, gets his last chance to fulfill a task. The movie deals with the theme of girls trafficking, but tells at first of friendship and universal bonds between two people on the margin of society.

Stanko has lived on Italian farms for years. Because of lies and unkept promises, he finds himself unable to find anyone to lend him any more money. He gets his last chance when his boss Paolo asks him to drive a girl from Slovakia to Italy.

Stanko has no idea what the girls is up to end, in fact, is not really interested. He is determined to get his job done. He wants to do something right, at last. The journey, however, gets unexpectedly complicated. The girl, who at first was nothing but a means of getting out of trouble, becomes his friend.

Stanko is a story of a civilian, taking place in the present, in non-stylized environments, with non-actors, the genre is a tragicomic road movie. The story’s theme deals with girls trafficking, but starts as a tale of friendship and universal bonds between two people on the fringes of society, whom no one needs, and who are, because of their mental state, permanently vulnerable and threatened.

TECHNICAL DETAILS
Title: Stanko
Languages of dialogues: Slovak, Italian, French, English
Sub-titles: English
Length: 79 minutes
Film format: 2K Scope (2.39:1) Resolution: 2048×858 FPS:25/1
Sound format: Dolby 5.1
Available on: DCP 25p, Blu-ray, DVD
Genre: Roadmovie
Year of production: 2015
Status: World premiere, WARSAW FILM FESTIVAL 2015 (Competition 1-2)
Copyright: AH production
Oficial website: www.filmstanko.sk
Facebook page: facebook.com/filmstanko
Trailer Youtube: youtu.be/hw0xys0LNKY
Trailer Vimeo: vimeo.com/167911783
DIRECTOR’S COMMENTS

Rasťo BorošStanko is a story about friendship, about the elementary bond between people. My intention was to study the formation and evolution of a relationship that arises inadvertently and unexpectedly between two characters with unlucky backgrounds. Consciously each of the main characters desires something else and follows their goals, the goals that are their ideas of happiness. But in fact, they need something different. Someone, who would care about them. In the story I wanted to examine the consequences that come up as a result of such a relationship. In particular, the responsibility for each other and what happens when one wants to manipulate the other for his own benefit.

The reason I wanted to work on this theme is rooted in the reality that surrounds me. Sincere relationships, in my opinion, are rare these days. People behave cold-heartedly and rationally. They are pragmatic in that they follow their own benefits, and believe achieving them can make them happy. Later, however, they are surprised to find that they are lonely and realize that something significant is missing in in their lives. Stanko, the protagonist of the film, goes through this experience.

I did not want the film Stanko to be a critical socio-psychological drama. To approach the audience I accentuated tragical and comical aspects in the film alike. Therefore I chose actor Peter Kočan to perform the protagonist, who is a tragicomic character. For the rest of the characters I selected non-actors, who are both positively and negatively attractive. And therefore I also chose the environment that changes dynamically throughout the story. The setting is on the road. In terms of genre, the film is a road movie. The story takes place in a confined space – a car that passes through foreign countries. It enables the development of a relationship between two strangers. I chose the road movie genre as my first feature also because I wanted to go beyond the limitations of the highly exclusive Slovak cultural circumstances.

The theme is universal and so is the film. The main character Stanko was based on a story of a real man who I knew and who lived for many years on Italian farms. He moved around dubious environment balancing between the law and imprisonment. He tried to avoid the problems that, however, always found him anyway. Initially, I was tempted to do a documentary film, but I was afraid that revealing the truth about him would ruin his life. Therefore I decided to work on the feature film.

The story of a girl that I met for a brief moment a long time ago resurfaced in my mind again and again and served as a starting point for the development of the female character. She was a young girl from the central Slovakia region, who decided to leave her homeland and try a better life abroad. In the hope of a better future of a dancer she boundlessly trusted a guy who actually drove her to a brothel. I wanted to implement in a low-budget production the mosaic of characters, and their various motivations embedded in the story that takes place on the road. The reason was the creative freedom that I did not want to loose. My intention was to work with a minimal crew that would be able to facilitate unexpected changes during the implementation. I also wanted to cast non-actors, the reason being that I wanted to work with authentic people. They were often cast on the spot of the shooting. The shooting was very challenging. Honestly, I can say that without the people who worked with me, this film would not have been made at all.

Rasťo Boroš

PRODUCER’S COMMENTS

Barbara Harumova Hessova 2015 2When the screenwriter Rasťo Boroš approached me in 2011, asking me if I would be willing to produce his directorial debut I agreed, beacause his screenplay immediately caught my attention. The central theme was one of sex trafficking in girls; but, above all, it also tells a story of a friendship, a universal bond between two people from the margins of society. A simple road movie as a genre had been absent in the Slovak cinema. But still the movie has the potential to grab attention of the international movie-goer thanks to the universality of the subject matter. Furthermore, a low-budget film production abroad and in a foreign language became the next interesting challenge for me. In 2012, the project named STANKO got supported by Audiovisual Fund as part of the MINIMAL program (for very low-budget genre movies) and was the only one within that program to be realized abroad.

The preparations for the project before the shooting took several months and became rather complicated owing to the language barrier. The likelyhood of shooting the film without getting into trouble with the Italian police had to be adressed through cooperation with the local “Film commisions” that gave us advice and recommendations. However, they did not support us financially. At that time time, I had applied for financial support from RTVS (Slovak Television and Radio), but that application was rejected. I approached a lot of private companies, but none of them would eventually decide to take part in the project. It seemed no one believed in it.

Despite this, I was not willing to give up on my vision of making this film. Considering the determination of the film unit members, the positive creative energy and time possibilities, we did not want to, and as time went even couldn’t, delay production any further. The shooting began with minimum staff in Slovakia (Rimavská Sobota, Poltár, Hnúšťa, Lučenec) and northern and central Italy (the regions of Friuli Venezia Giulia and Abruzzo) in August and September 2012. The Slovak part took us 15 days to complete and went relatively smoothly, except one problem that bothered us till the very end. We were shooting with a 30 years old vehicle and, despite all possible precautions, it got broken while we were still in Slovakia. In that pause lasting several days between the Slovak and Italian parts of shooting, we were forced to find an identical substitute for the car of a very specific colour; that led to the new car’s Czech owner became a member of the film unit for the Italian part. Nevertheless, the substitute car got broken within the first week of the Italian shooting. A certified car service couldn’t find a way to fix that particular type. Communicating Slovak to English to Italian and vice versa proved to be quite challenging. The prospect of the production being aborted, the car having to be towed away, its repair and bringing it back to Italy was an unacceptable option.

Therefore we chose an alternative solution – shooting the scenes that didn’t require the presence of the car in motion. Some scenes were shot with a hauling rope. In spite of the help of automobil enthusiasts from Czech who managed to travel to our location and repair the car additionally, the problems with the car did not end there and merit a separate film adaptation. The production was also made more complicated by the different mentality and work attitude of Italians, which affected our work both directly and indirecty. While shooting in Aquillea, our all-purpose car with a loaded trailer, together with old car got towed away. Thus we lost two vehicles, one for shooting, one for production needs; afterwards, it became impossible to continue filming.

While overcoming unbelievable difficulties getting the car back we lost one valuable day of relaxation and we had unexpected financial expenses. The problems continued with the all-purpose vehicle getting broken in the Grand Sasso national park, where the landscape is one full of hills and serpents. The motorway was closed down. A tyre got a puncture. Huge distances between the filming locations, technical problems with the vehicles, being constantly on the move, packing and unpacking of things and equipment, the film unit members’ obligations had to be coupled with driving, alternative solutions for epizodical characters, etc. All that was too complicated for such small a staff. The 30-day second part of filming in an expensive country with minimal support for a genre movie and plenty of noncontrollable problems became a test of our courage and nerves. Still, we did manage to fulfill the production schedule. Although the low-budget-based project and a minimum number of staffers seemingly allowed for more creative flexibility and freedom, it paradoxically caused the progress of production to be hindered, which would later be reflected in the fact that the consequent post-production lasted, with some interruptions, for three years.

On behalf of the creators I dare say that everyone involved worked on the project with great enthusiasm and really put themselves into it. Despite troubles at the birth of the film, I consider it an exceptional Slovak road movie. It is our pleasure and honour that the film was chosen for the competition at a prestigious A-film festival in Warsaw. Largely, but not exclusively, because of the way the film came into being, I believe the energy that was put into it will transform itself in the form of positive reactions from audience not only at festivals, but also in Slovak movie theaters, where it will be introduced in 2016. A big thanks should go to all members of the filming staff as well as to other people (included in closing credits) who helped to make it possible.

Barbara Harumová Hessová

CREDITS

STORY, SCREENPLAY, DIRECTOR
Rasťo Boroš

PRODUCER
Barbara Harumová Hessová

EDITOR
Peter Harum

DOP
Ivo Miko

SOUND
Lukáš Kasprzyk

MUSIC BY
David Kollar

EXECUTIVE PRODUCER AND PRODUCTION
Barbara Harumová Hessová

CAST

STANKO
Peter Kočan

GIRL
Ivana Kanalošová

MARCEL
Marcel Bobák

ROBBED LADY
Terézia Paprčková

BANK SECURITY
Milan Muránsky

FRENCH NEIGHBOR
Maxim Michel Dominique Grenu

MOTHER’S PARTNER
Roman Fizane

MOTHER
Blažena Brandová

SELLER IN A SHOP
Eva Mácsová

SELLER IN A GAS STATION
Alica Nociarová

ABDUL
Abdlinahed Jabiri

LUIGI
Marco Slivagni

PAOLO
Sergio Germano

ANTONIO
Youssef Haouass

SELLERS IN A JEWELERS
Luciano a Marco Taccone

PROSTITUTE
Viviana Sipio

WOMAN ON THE BEACH
Anna Fair

MAN ON THE BEACH
David Gunn

EPISODIC CAST

Lucia Adamovičová
Vladimír Kosoň
Imrich Riajťúk
Peter Živák
Peter Adam
Alexandra Bódiová
Iveta Murková
Žaneta Polhošová
Barbora Olejníková
Miro Zetoka
Jozef Boroš
Martin Válkovec
Tibor Ošváth
Veronika Žilková
Renáta Kelemenová
Urosso Umberto
Giacomo Cupido
Oleg Yuzcherko
Annoylenia Santilli
Bruna Carlizza
Riccardo Pianacio
Antonio Fegatilli – Toni Mione
Nunzlo Dipietro
Erminia Morgante
Irina Iliescu
Gianvincenzo Sforza
Franz Di Gianni Imperio
Arshdeep Singh

PRODUCTION ASSISTANTS

Mirella Benes
Andrea Biskupičová
Miloš Kotlárik

FIRST ASSISTANT CAMERA

Martin Čech

PROPS AND CONSTRUCTION

Erik Ivančík
Dorka Sykorjaková
Andrea Biskupičová
Barbara Harumová Hessová
Martin Čech
Ivo Miko
Peter Harum

COSTUMES

Peter Kočan
Barbara Harumová Hessová
Andrea Biskupičová
Mirella Benes

DRIVERS

Peter Harum
Martin Čech
Miloš Kotlárik
Dušan Tomeček
Barbara Harumová Hessová
Andrea Biskupičová
Vlado Biskupič

TECHNICAL SUPERVISION
Peter Harum

TRANSLATION OF ENGLISH SUBTITLES
Julia Sherwood

TRANSLATION OF ITALIAN SUBTITLES
Mirela Benes

TRANSLATION OF FRENCH SUBTITLES
Barbara Harumová Hessová

DRAMATURGY OF ENGLISH SUBTITILES
Anna Kareninová

SOUND POSTPRODUCTION
Soundline

DOLBY STUDIO
Dimas Digital Master Studio

5.1 SOUND
Bohumil Martinák

GRADING
Peter Harum

SPECIAL THANKS
Dušan Tomeček
Marek Mádr
Pavel Kotek
BMW E12 520/6 and dead BMW 525
Marek Leščák
Martin Šulík
Rado Dúbravský
Jozef Kanaloš
Vlado Biskupič

City Rimavská Sobota
City Poltár
City Lučenec

Town hall Poltár
Pavel Olšiak

Village Kalinovo
Ján Šárkan

SLZ Hnúšťa
Jaroslava Maceková
Jozef Turoň

SUNOB Capital s.r.o. Nitra
Mária Kečkéšová
Peter Janiš

SLOVNAFT, a.s.
Anton Molnár
Daniel Stopka
Hana Kukučková
Ingrid Kostelníková

Petrol station SLOVNAFT Poltár
Denisa Detvanová

OTP, Rimavská Sobota
Iveta Adamove
Arnold Bugár
Zuzana Krenyitzka

Bar Žltý svet
Karol Bielik

Car spare parts shop Poltár
Anna Balková

Driving school Tuga
Peter Tuček

Elektroexpert
Miroslav Vitko
Roman Gál

Bakers from Poltár

Firefighters from Poltár

Daylight Rental
Tomáš Miťko

Housing agency of the resort
of ministry of defence OF Slovak republic

SAD LUČENEC
VOJTECH KUPKA

Mária Demeová

Anita Obdržálková

Mariana Pehelová

Friuli Venezia Giulia region

thanks for cooperation – Si ringraziano per la gentile collaborazione:
Comune di Pontebba
Comune di Resiutta
Comune di Grado
Comune di Trieste Ufficio Coordinamento Eventi

Friuli Venezia Giulia Film Commision – Guido Cassano
http://www.fvgfilmcommission.com

owners and employers – Proprietà e personale di:
Albergo Caffé Vecchio- Pontebba
Bar Totally Freedom – Sistiana
Gattili di Trieste
Carmelo Settembrino
Eleonora Cavallo – Blooperslab

Abruzzo REGION

under the auspices – Con il Patrocinio di:
Comune dell’Aquila
Parco Nazionale Gran Sasso e Monti della Laga
Comune di San Vito Chietino (CH)

thanks for cooperation – Si ringraziano per la gentile collaborazione:
Comune dell’Aquila – Assessorato alle Politiche Culturali
Comando Polizia Municipale dell’Aquila
Comune di Santo Stefano di Sessanio (AQ)
Parco Nazionale Gran Sasso e Monti della Laga
Comune di Avezzano
Comune di Celano
Comune di San Vito Chietino

owners and employers – Proprietà e personale di:
Ristorante – Bed & breakfast – Locanda sul Lago di Santo Stefano di Sessanio (AQ)
La Locanda delle Streghe – Relais Ristorante di Castel del Monte (AQ)
Bed & breakfast – Le Civette di Castel del Monte (AQ)
Bed & breakfast – Le Scimmie di Castel del Monte (AQ)

Abruzzo Film Commission – Support Service – Ensino Di Cecco
www.abruzzofilmcommission.com

www.facebook.com/pages/Abruzzo-Film-Commission/319493428082409

production and distribution of this film was supported by

AUDIOVISUAL FUND

© AH production, s.r.o. 2015

www.filmstanko.sk

AUTHORS

Rasťo Boroš

Rasťo Boroš

STORY, SCRIPT, DIRECTION

Rasťo Boroš was born on 31.1.1979 in Revúca, Slovakia. He studied scriptwriting at Film and TV Faculty of the Academy of Performing Arts (VŠMU Bratislava). He worked as a copywriter for advertising agencies and later as a television writer, dramaturge. In terms of short feature films, he has written Veľké pranie and Rajón, and directed Rybačka a Láska. Boroš is the author of the screenplay for the tragi-comedy Čarovný papagáj a iné gýče. The feature-length road movie Stanko is his screenwriting and directorial debut.

Barbara Hessová

Barbara Hessová

PRODUCER

Barbara Hessová graduated in film and multimedia production and distribution at the Film and Television Faculty of the Academy of Performing Arts in Bratislava, where she received the Rector’s Prize and subsequently undertook her doctoral studies. She has worked for several production houses on documentary and feature films, as well as TV serials. She has also worked for the Audiovisual Fund as a grant application administrator and later as a member of various Fund expert committees. In 2007, she founded AH production where she develops and produces feature-length documentaries and feature films (Flooded, Parlika, Stanko, So Far, So Near, Comeback, Zdenka, Judge Me And Prove Me). She is currently a member of Supervisory Board of Slovak Film and TV Academy and a member of European Film Academy. She teaches as an internal member of the faculty at the Department of Production and Distribution and is Vice-Dean for International Relations at the Film and Television Faculty of The Academy of Performing Arts in Bratislava.

Peter Harum

Peter Harum

EDITOR

Peter Harum (*1978, Bratislava) studied film editing at the Film and Television Faculty of VŠMU. His most successful films include: the original documentary Vladkova cesta (awarded the Literary Fund Prize for artistic achievement in 2010 in the category of documentary film), Ja som baník, kto je viac (awarded the Grand Prix at the Áčko festival in 2012, as well as a nomination at the festival in Amsterdam), Banícky chlebíček (dir. by Roman Fábian, 2013), Cigáni idú do volieb (directed by Jaro Vojtek, 2012) – special recognition for extraordinarily high-quality film editing – the Silver Eye Prize 2012, Tak ďaleko, tak blízko (directed by Jaro Vojtek, 2014 – national nomination for EFA and the main national Igric price for documentary film). In addition, he creates for television as well. Mr. Harum is also an external pedagogue in film editing at the Mass Media Faculty of PEVŠ.

Ivo Miko

Ivo Miko

DOP

Ivo Miko comes from Sabinov, Slovakia. After graduating from the Faculty of Physical Education and Sports in Bratislava he decided to dedicate himself to a film career and began to study at the Film and TV Faculty of the Academy of Performing Arts in Bratislava. Within the faculty, he studied at the Department of Camera and Photography, where he also completed his doctoral studies. During his studies he worked as a DOP on several films and received several awards. He graduated with a movie called Otec that won the top award for best film at the 39th Film Festival Sehsuchte in Potsdam, Germany. He was a DOP on the film I am the miner, who is more, which won several student awards as well as a prize for cinematography at the Slovak competition of cinematographers Kamera 2013. He worked as the second cameraman on a feature film titled Exhibition, which won an award at Febio Fest in Prague, and he also won the main prize at Emir Kusturica’s festival in Kustendorfe. He currently works as a freelance cameraman.

David Kollar

David Kollar

ORIGINAL MUSIC

David Kollar is a young generation artist, guitarist and film music composer with a unique musical vision that absorbs and reflects all manner of music while retaining an enviable individualism and high quality craftsmanship. His work spans from creative music to very powerful and deep music. By age 30 he had released six albums and created music for more than 20 films and theatre performances. His latest album THE SON (Hevhetia, this music was also used in Comeback) was featured among the top albums of the year in several countries (USA, France, Czech Republic and Slovakia). The album has a huge following abroad because of the originality of both the guitar playing and musical composition.

Lukáš Kasprzyk

Lukáš Kasprzyk

SOUND

Lukáš Kasprzyk – Graduated in sound composition studies at the Academy of Performing Arts. As a student he was already making his first two feature-length films BratislavaFILM and Lóve. Currently, he is working on several film, television and Internet projects.

PRODUCER’S CONTACT:
Barbara Harumová Hessová
AH production, s.r.o.
Irkutská 14/D | 851 10 Bratislava | Slovakia
www.ah.sk |